Durante más de una década, Fruela Fernández ha ido traduciendo piezas de poetas como Edoardo Sanguineti o Miltos Sajturis hasta componer una suerte de colección personal. A caballo entre la antología que asume, sin disimulo, su carácter subjetivo y el ejercicio crítico, "Manos verdaderas" construye un mosaico que va del estupor de la posguerra a la escritura disruptiva de la segunda vanguardia italiana.